.................................................song of the week
..............................................'underdogs' by benjamin
martes, 10 de junio de 2014
día 7. sleeves
some brave souls
choose to wear
their hearts
on their
sleeves,
but I,
brave or stupid
or perhaps
both,
have chosen instead
to wear mine
on yours.
Muchas gracias por haber dedicado un poco de tu tiempo a leerme, además, me alegra mucho que te gustara :) No conocía esa página de Tyler Knott pero... ¡menudo descubrimiento! Tiene cosas preciosas :)
¡me alegra que os haya gustado! sin duda es un hombre con mucho talento. no hace falta estar muerto para que te reconozcan el buen trabajo.
RH, pues te lo traduzco para que no te lo pierdas, porque es un poema muy bonito: algunas almas valientes eligen llevar sus corazones en sus mangas, pero yo, valiente o estúpido o quizás ambos, he elegido en su lugar llevar el mío en el tuyo.
Me voy a dormir llevándome un buen poema. La traducción que has hecho es genial. La parte del final me ha recordado a aquello que decía E.E.Cummings en uno de mis poemas preferidos: http://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poem/179622 Saludos y gracias por pasarte siempre :-)
mon h, ¡muchas gracias por la recomendación! uno de mis poemas favoritos es de ee cummings, seguro que lo conoces "the moon is hiding in". y sin duda, me guardo ese también. me encanta que me descubran poemas tan bonitos. besos
10 comentarios:
Muchas gracias por haber dedicado un poco de tu tiempo a leerme, además, me alegra mucho que te gustara :)
No conocía esa página de Tyler Knott pero... ¡menudo descubrimiento! Tiene cosas preciosas :)
We are brave souls :)
Miss Carrousel
No conocía a Tyler Knott Gregson, pero como lo que has publicado me ha llegado, he estado buscando y tiene cosas realmente maravillosas.
*abrazos*
Sigo a Tyler Knott y la verdad es que escribe cosas preciosas, pero esta en concreto no había leido. Muy bonito!
Besos
Lástima no saber inglés :(
(pero gracias por tus palabras querida amiga)
Un beso
¡me alegra que os haya gustado! sin duda es un hombre con mucho talento. no hace falta estar muerto para que te reconozcan el buen trabajo.
RH, pues te lo traduzco para que no te lo pierdas, porque es un poema muy bonito:
algunas almas valientes
eligen llevar
sus corazones
en sus
mangas,
pero yo,
valiente o estúpido
o quizás
ambos,
he elegido en su lugar
llevar el mío
en el tuyo.
besos
Gracias amiga, sí, es muy bonito :)
Me voy a dormir llevándome un buen poema. La traducción que has hecho es genial. La parte del final me ha recordado a aquello que decía E.E.Cummings en uno de mis poemas preferidos: http://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poem/179622
Saludos y gracias por pasarte siempre :-)
mon h, ¡muchas gracias por la recomendación! uno de mis poemas favoritos es de ee cummings, seguro que lo conoces "the moon is hiding in". y sin duda, me guardo ese también. me encanta que me descubran poemas tan bonitos.
besos
Sometimes we're afraid of showing the world our most hidden secrets.
But, you see, every good thing starts with a little fear.
Stunning!
Publicar un comentario